Lingvisme

En blogg om språk – skrevet av lingvistikere

Un…spooky-hvafornoe?

with 2 comments

Ta en lytt på dette klippet, fra Podcasten «120 minutes with Jick and the Asymmetric team»:

En forklaring er kanskje nødvendig for de som ikke er like ekstremt nerdete som meg. «Jick» (egentlig Zack Johnson) er skaperen av det nettbaserte spillet Kingdom of Loathing, en tekstbasert parodi på typiske rollespill, med utallige referanser til bøker, film, musikk og internettfenomener. En Chomsky-referanse er selvfølgelig med, i questen «going postal», der man skal finne «Chomsky’s comic books», beskrevet slik:

Chomsky’s comic books

This is a set of comic books that belong to the gnome, Chomsky. They seem to all be about liberal politics and theoretical linguistics, along with generously-bosomed women in spandex. Innate, universal spandex, of course.

Så, hva er greia med ordet unspookyputtyable? Spooky Putty er en gjenstand i spillet, som man kan bruke til å ta avtrykk av monstre man slåss mot, sånn at man kan slåss mange ganger mot det samme monsteret hvis man vil. Dette kan være en stor fordel, fordi man kan ta avtrykk av sjeldne monstre eller monstre man ikke alltid har tilgang til å slåss mot. Jick prater i klippet om såkalte «clan dungeon» monstre, monstre i spesielle soner som man må være ganske høy level for å ha tilgang til. Han menerat muligheten til alltid å ha tilgang til disse monstrene er for bra, og kanskje må begrenses ved å gjøre det umulig å bruke spooky putty mot monstrene i denne spesielle sonen.

Det er her han vekker min lingvistiske interesse, ved å kombinere spooky putty med et suffiks og et prefiks:

un – spooky putty – able

Spooky putty er ikke ett ord, men to, og derfor er det litt spesielt å feste affikser til det, men det kan nok oppfattes som en enhet, og tar derfor likevel imot affiksene. Spookyputtyable betyr ‘som det er mulig å bruke spooky putty på’, og unspookyputtyable betyr dermed ‘ som det ikke er mulig å bruke spooky putty på’.

Både prefikset un– og suffikset –able er svært produktive, det vil si at de kan festes på mange ord, uten særlige begrensninger. En annen, og morsommere måte å si dette på er at de er promiskuøse. Jeg tuller ikke, det er faktisk et begrep man bruker! Er det rart jeg elsker lingvistikk?

Written by Eli Anne

februar 2, 2009 kl. 08:19

Publisert i produktivitet

2 kommentar

Subscribe to comments with RSS.

  1. Guardian om Marisha Pessls «Special topics in calamity physics»: «A page-turning murder mystery… unputdownable». Tillater PFU så promiskuøse ord her i Norge, mon tro?

    knupa

    februar 15, 2009 at 16:36

  2. Oj, for et skjønt ord!😀

    Panne

    februar 16, 2009 at 14:19


Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: